英语“表白”怎么说?

其实在英语中,表白都是比较直接的。如果你喜欢一个人,你就直接和她说:

I really like you.(我真的喜欢你)I like you a lot.(我很喜欢你。)

当然,得到的回复也很直接:

I like you too.(我也喜欢你。)I'm sorry.(不好意思。)

但是,当你和朋友说你的表白经历的时候,又怎样表达呢?今天我们看看“表白”有几种说法。

英语“表白”怎么说?

其实表白有好几种说法,最简单的莫过于把表白是什么说出来。“表白”就是指你告诉你喜欢的人你喜欢他。所以,“表白”可以说:

tell someone I like him/her

A: My friend Ben told my crush that he likes her.(我朋友本和我暗恋对象说他喜欢她。)B: Trust me, he's no competition for you.(相信我,他比不上你。)

上面的例句中,用到了一个词“my crush”,指的就是自己暗恋的对象。crush的原意是指“压碎”。有一个短语叫做“have a crush on”,指的就是你“喜欢上了”,比如:

I think I had a crush on you. (我觉得我喜欢上你了。)

每当说到这个短语,总有一个画面浮现在我脑海里,就是你看见了一个人,怦然心动。

英语“表白”怎么说?

如果想不那么直白得表达“表白”,那么我们也可以用另外一个单词“confess”,指的是“坦白心声”,“承认错误”,所以“表白”就是“坦白爱意”:

confess my love(表白)

A: I confessed my love to Kathy but she turned me down.(我和凯蒂表白了,不过她拒绝我了。)B: I'm sorry to hear that. Feel better.(抱歉听到这样的消息,振作起来吧。)

上面例句中还有一个短语“turn down”,表示“拒绝”,你想想这个场景:你表白了一个女生,然后她把头一“turn”(转)就走了,这个时候你的心情可以说很“down”(低落)了。每次一听到这个短语,总会感觉一股凉凉。

“confess”是“坦白”,它还有名词形式“confession”,搭配一个轻动词“make”组成:make a love confession(告白)

轻动词是啥?戳这里→今天来聊聊【轻动词】A: Have you ever made a love confession to someone you liked and been rejected?(你有没有试过和自己喜欢的人表白然后被拒绝?)B: Yes I have. When I was in high school I made my friend tell my crush I liked him and he came and told me that he didn't like me at all. I was crushed.(有。我读高中得时候,我让我朋友和我暗恋的人说我喜欢他,他过来和我说他一点都不喜欢我。崩溃!)

有没有留意到,句子的最后又出现了一个:I was crushed.

这里指的就不是“我被压了”或者“我被喜欢了”,而是我的小心脏被这件事弄得“崩溃了”,让你非常的upset。

Don't be crushed by the critisism.(不要被这些匹配击垮了。)

好啦,今天关于“表白”就说到这里。下面看看更有难度的!

英语“表白”怎么说?看图说英文

看看下图,“腼腆一笑”英语怎么说?

英语“表白”怎么说?

腼腆一笑

我们下期揭晓。

未经允许不得转载:新闻 » 英语“表白”怎么说?